La semana pasada escuché la digna versión de este tema a cargo de Sheryl Crow, pero repasando la versión original de 1973 de la banda de rock inglesa Led Zepellin perteneciente a su álbum "Houses of the holy" he preferido recomendarla.
El nombre de la canción juega con su pronunciación en inglés no rótico (en el que sólo se pronuncian las "r" si van antes de una vocal) del tal forma que viene a sonar mas o menos como "Jamaica". La canción surgió como una broma, que no gustó mucho al bajista Paul Jones, parodiando los sonidos "reggae" y "dub" que comenzaba a exportar Jamaica a principios de los setenta. Esto explicaría el nombre oculto tras el título de la canción.
De todas formas hay numerosas interpretaciones aprovechando que "D'yer mak'er' puede ser interpretado como "do you make her" (¿ hiciste el amor con ella ?) y que haría referencia al sonido "erótico" del tema o, y esto es más rebuscado, haría referencia a una vieja broma inglesa "My wife's gone to the West Indies" "Jamaica?" (que tiene pronuciación similar a "D'you make her?") "No, she went of her own accord" y que yo traduciría como "Mi mujer se ha ido a las Indias Occidentales - Jamaica? (¿ La obligaste?) - No. Se fue por su propia cuenta".
Sea como fuere, el tema es sencillamente genial.
Canción: D'yer mak'er
Intérprete: Led Zepellin
Enlace Spotify: N/A
Enlace Grooveshark: Led Zepellin - D'yer mak'er
No hay comentarios:
Publicar un comentario